2026 年 4 月 22 日
去年纽约人踊跃投票之前,一群 Brooklyn 华人居民在 Bensonhurst 社区中心认真聆听了一场关于投票权的研讨会。听众用粤语回答了有关公民参与的问题。当地居民目光紧盯着帆布手提袋,双手拿着翻译好的《选民指南》,竞争 NYC Votes 品牌的奖品,以奖励他们对公民事务的了解。尽管许多人已经登记投票,但社区成员聚集在一起,了解更多关于可用的语言资源和投票站无障碍设施的信息。
NYC Votes 与该社区组织的合作让我们瞥见了一个语言多样性极其丰富的城市,在800 万纽约人中,有 380 万纽约人在家里说英语以外的语言,每天使用超过 700 种语言。每个人都应该有机会用自己的语言投票,并获得可靠的投票信息。
NYC Votes 与该社区组织的合作让我们瞥见了一个语言多样性极其丰富的城市, 在 800 万纽约人中,有 380 万纽约人在家里说英语以外的语言,每天使用超过 700 种语言。 每个人都应该有机会用自己的语言投票,并获得可靠的投票信息。
在美国,目前投票没有语言要求,所说的语言不会影响作为美国公民的投票资格。NYC Votes 正在通过面向所有纽约市民的多语言倡议来满足这一需求。当语言普及服务为更多人敞开投票之门时,他们的投票就能准确代表他们所在社区的利益。
当语言普及服务为更多人敞开投票之门时,他们的投票就能准确代表他们所在社区的利益。
今年将举行全州范围内的州长选举,而正是州长办公室设立了纽约州语言普及服务办公室 (Office of Language Access, OLA)。自 2022 年以来,纽约州要求州政府资助的机构配备口译员,并分发翻译后的选民信息文件。为了帮助更多纽约人了解如何投票,市政府机构必须遵守州和全市的规定。
2024 年翻译成韩语的 NYC Votes 活动传单,提供选民信息和选举详情。
Santiago Torres 是该机构的首位语言普及服务主任,他一直热衷于语言平等,这种热情始于他年轻时为母亲做翻译的经历。和许多纽约人一样,为亲人翻译必要的信息并不是他的工作,而是他日常生活的一部分,也是他驾驭世界的方式。考虑到这一经历以及所有与语言有联系的纽约人,Torres 在 2024 年为 CFB 制定了语言普及服务实施计划 ,该计划概述了该机构所有选民、竞选活动和捐款人扩大服务的目标。移民选民,例如新美国人和不精通英语的人,占 2024 年纽约市选民的 16.4%。在公共计划中,Torres 解释说,一些投票率最低的社区往往主要由说英语以外语言的纽约人居住。
翻译成阿拉伯语的 NYC Votes 图表示例 内容由 CFB 语言普及服务团队提供,解释排名选择投票。
为了解决这种系统性的不平等问题,NYC Votes 与多语言社区伙伴协调,让所有纽约市民都参与投票。为了覆盖所有社区,NYC Votes 与 Homecrest Community Services(上文提到的 Bensonhurst 合作伙伴组织,为 Brooklyn 南部讲粤语的社区提供服务)等组织合作。实施计划通过制定步骤,将这些目标变为现实,从而调整宣传工作和未来举措,以满足选民的需求。
Torres 领导着整个公司的战略变革,而 Tenzin Yangkyi 的细致工作则为他的愿景注入了活力。Tenzin 精通三门语言,正在学习两门语言,是一位有抱负的多语言者,她对语言的热爱要归功于自己青少年时期往返于多语言环境的移民经历。她的目标是帮助编写高质量、精心制作、为社区量身定制的翻译材料。她认为,“生活在一个多语言的城市不是障碍,而是建立联系的手段,是通向不同世界观和不同视角的大门”。
生活在一个多语言的城市并不是一种障碍,而是一种建立联系的手段,是通向不同世界观和不同视角的大门。
作为语言服务经理,Yangkyi 致力于翻译选民资源,并扩大语言服务范围,以分享高质量的选民信息和公民参与材料,这些材料能够引起社区的共鸣,并有助于建立社区的信任。在内部西班牙语语言学家 Karla Matute Parini 等专家的支持下,该团队在翻译材料时遵循了一套严谨的流程。他们利用过去的人工翻译数据库、行业工具和最佳实践来提高效率并确保一致性。如果您在阅读本文时使用的是自己的语言,那么这篇文章是由人类团队翻译的,而不是人工智能。
感谢语言普及服务团队的努力,NYC Votes《选民指南》有 13 种语言版本,包括阿拉伯语、孟加拉语、中文(简体和繁体)、法语、海地克里奥尔语、印地语、韩语、波兰语、西班牙语、俄语、乌尔都语和旁遮普语。如果您有兴趣竞选纽约市的公职,您可以查看纽约市竞选财务委员会 (Campaign Finance Board, CFB) 的竞选活动指南,这是一个以 11 种语言提供的竞选活动资源,确保候选人和选民都有公平的机会参与我们的民主。
Torres 指出,城市本身也影响着我们的语言表达方式。考虑到这些复杂性,他说:“语言不仅仅是沟通,更是一种文化交流。语言有细微差别,经验也由此产生”。
语言不仅仅是沟通,更是一种文化交流。语言是有细微差别的,经验也由此产生。
Yangkyi 还指出,当地社区可以使用不同的语言,他说:“我们可以在纽约市使用的西班牙语、中国方言或独特的俄语飞地中看到这一点”。
2022 年用于推广选民信息及公民参与的 NYC Votes 中文地铁广告。
为了保持团队的增长势头,Torres 的目标是将团队目前的规模扩大一倍,并对新员工进行语言流利度评估。通过促进语言多样性,我们中有更多的人可以相互交流。这种交流还在不断扩大:该机构的书面翻译服务新增了 33 种语言,在逐案基础上开放 46 种语言。选民还可以获得超过 100 种语言的口译和电话翻译服务,包括美国手语。有关纽约市政府机构免费语言服务的更多资源,请参阅纽约市移民事务市长办公室 (Mayor’s Office of Immigrant Affairs, MOIA)。
语言普及服务团队致力于在每个项目的开始到结束,无论是在公共场合还是幕后,都将语言意识融入到所做的每一件事中。展望未来,Torres 说:“理想的目标是,内容不再是阿拉伯语内容、孟加拉语内容或西班牙语内容,而只是内容。
我们想要增加投票人数。但与此同时,我们也希望[纽约人]明白,这里有他们的一席之地。
与此相关的一个重要提醒是:在任何选举中,您有权携带您首选语言的《选民指南》到投票站。您也可以带一位口译员,无论是朋友、家人还是投票站工作人员,以确保您准确投票。作为合格选民,您也享有安全权:任何人不得在没有逮捕令的情况下恐吓您。
当所有纽约人都能无障碍地投票时,我们就能选出一个代表我们、满足我们社区需求的政府。以选票为画布,我们多元语言的声音可以为我们共同的家园——这座充满活力的城市——增添色彩。